公司总机:0411-87719299 公司传真:0411-87269199
地址:大连市甘井子区大连湾街道金峡路107号 辽ICP备2021012969号-1
首译宣言,传播真理
1848年《共产党宣言》问世,标志着马克思主义的正式诞生。但是,多数人却并不知道,它的第一个中译本是在浙江一个小山村里诞生的。
陈望道(1890年—1977年),浙江义乌人。他于1915年留学日本,曾接触过科学社会主义,研读过马克思、恩格斯的著作。1919年回国后,他又投身于进步思想的宣传活动,与陈独秀、李大钊、鲁迅等人发起新文化运动。1920年初,陈望道应上海《星期评论》周刊的邀请,根据编辑部和陈独秀提供的日文、英文本《共产党宣言》,开始把这部著作翻译成中文。
陈望道在浙江金华老家的柴屋,通宵达旦、废寝忘食翻译《宣言》,至今还流传着“真理的味道有点甜”的故事。在连续工作了两个月左右后,1920年4月下旬,《宣言》的第一个中文全译本终于诞生了。
马克思主义在中国的传播并不是一帆风顺的。五四运动前后,中国正处在时局大动荡和思想大解放的状态,各种新思潮来势汹涌,冲开了传统的思想禁锢,围绕对马克思主义的不同态度,那几年里知识界先后发生了三次论争。通过三次论争,马克思主义理论脱颖而出,成为新思潮中的主流。一批先进的知识分子在论争中廓清了思想上的迷雾,逐步划清了马克思主义与非马克思主义的界限,成为坚定的马克思主义者。